過去ログ

                                Page    1227
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
   通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫   
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 ▼ターミネーター2のセリフで・・・  思いつかないよ(+_+) 05/4/30(土) 18:52
   ┣Re(1):ターミネーター2のセリフで・・・  しん 05/4/30(土) 23:38
   ┗Re(1):ターミネーター2のセリフで・・・  アルバス 05/5/1(日) 10:46
      ┗Re(2):ターミネーター2のセリフで・・・  思いつかないよ(+_+) 05/5/1(日) 19:41
         ┗Re(3):ターミネーター2のセリフで・・・  アルバス 05/5/2(月) 0:02

 ───────────────────────────────────────
 ■題名 : ターミネーター2のセリフで・・・
 ■名前 : 思いつかないよ(+_+)
 ■日付 : 05/4/30(土) 18:52
 -------------------------------------------------------------------------
   「What the fuck is it? What the fuck is going on?」

映画ターミネーター2で、サラコナー(大ファン^^)が、敵ターミ
ネーター、T1000の異様な姿を見て吐くセリフです。日本語訳
だと

「あいつ、何なの?どうなってんの?」

となっていますが、正確な訳はどんな感じなんですか??「Fuck」
があるから「??」と疑問に感じまして・・・。英語が得意な方、教え
てください。(>_<)

<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705; .NE...@YahooBB218139112088.bbtec.net>
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re(1):ターミネーター2のセリフで・・・  ■名前 : しん  ■日付 : 05/4/30(土) 23:38  -------------------------------------------------------------------------
   得意なわけじゃないけど、意味はそれでいいんだよ。ただ、Fuckはいろんな意味で使うらしいよ!!誰かさんの映画のセリフにはえろくなくても、Fuckたくさん使ったりしてるし。

<KDDI-TS31 UP.Browser/6.2.0.8 (GUI) MMP/2.0@wbcc5s02.ezweb.ne.jp>
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re(1):ターミネーター2のセリフで・・・  ■名前 : アルバス  ■日付 : 05/5/1(日) 10:46  -------------------------------------------------------------------------
   「fuck」は俗語として有名ですが、意味はいろいろあります。

1.一般的に動詞として使うと「強姦する」とか「襲う」とか。
2.普通に動詞として使うと do のかわりに。
3.名詞として使うと he や it のかわりに。
4.形容詞(fucking)として使うと very much のような意味に。
5.その他、その場その場に応じていろんな意味に。

汚い言葉だと知っておけば、あとは使い方自由ってことね。
だいたい挿入句として使われることが多いってのも特徴かな。
意味がわからなかったら読み飛ばしてOK。


「What the fuck is it? What the fuck is going on?」の意味は、
最初の the fuck はターミネーターのことで、"あの糞野郎"って感じ。
2つめの the fuck は今目の前で起こっていることで、"糞面倒なこと"って感じ。
どっちも挿入的に使ってるので省略可能。

あの糞野郎って何者なの?
(なんか糞面倒なことになってるみたいだけど)何が起こってるの?

って感じでしょうかね。日本語で表現するのは難しいですが。

<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)@202-071-090-226.ap.canvas.ne.jp>
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re(2):ターミネーター2のセリフで・・・  ■名前 : 思いつかないよ(+_+)  ■日付 : 05/5/1(日) 19:41  -------------------------------------------------------------------------
   しんさん、アルバスさん、レスありがとうございます(>_<)

>1.一般的に動詞として使うと「強姦する」とか「襲う」とか。
>2.普通に動詞として使うと do のかわりに。
>3.名詞として使うと he や it のかわりに。
>4.形容詞(fucking)として使うと very much のような意味に。
>5.その他、その場その場に応じていろんな意味に。

なるほろ、だから精神病院から脱出しようとするときの

「So don′t fuck with me!」の吹き替えは
「だから邪魔しないで!」

となってたんですね!(興奮)でもこのwithはなんで必要
なんだろ(^_^;)。

>あの糞野郎って何者なの?
>(なんか糞面倒なことになってるみたいだけど)何が起こってるの?
>って感じでしょうかね。日本語で表現するのは難しいですが。

とてもよく理解できました。本当にありがとうございます〜(感激)。

自分、英語が話せるようになりたいと思っているんですけど、なか
なか思うように上達できず、自分の怠惰も痛いほどわかっているの
でへこむことが多かったのですが、今回のトピでまたヤル気もすご
い出てきました。本当にありがとうございました。

<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.0.3705; .NE...@YahooBB218139112088.bbtec.net>
 ───────────────────────────────────────  ■題名 : Re(3):ターミネーター2のセリフで・・・  ■名前 : アルバス  ■日付 : 05/5/2(月) 0:02  -------------------------------------------------------------------------
   >「So don′t fuck with me!」の吹き替えは
>「だから邪魔しないで!」

もともとは Don't come with me! とか Don't be with me! でしょうね。
その動詞の部分が fuck に変化しただけだと思います。
「だから私にかまう(なんてうざいことする)な!」って感じかな?

他にも It's fucking good!! (めちゃめちゃいい感じ!)とか。
That fucking driver is.... (あの糞運転手が・・・)とか。
文法や意味を無視していろんな使い方します。
俗語の特徴ですね ^^;


>とてもよく理解できました。本当にありがとうございます〜(感激)。

いえいえ、どういたしまして。
映画のセリフを調べるなんて勉強熱心ですね ^^
俺ももうちょっと熱心にやらないと、今度のテストとかやばいです o(>_<)o

<Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; .NET CLR 1.1.4322)@202-071-090-226.ap.canvas.ne.jp>
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━    通常モードに戻る  ┃  INDEX  ┃  ≪前へ  │  次へ≫    ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━                                 Page 1227